読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

まったり洋楽和訳

英検3級程度の英語力で、果たして和訳できるのか…!

paranoid android / radiohead

Please could you stop the noise, I'm trying to get some rest
鳴くのをやめてくれないか、休息を取ろうとしているんだ

From all the unborn chicken voices in my head
僕の頭の中で、すべての生まれなかった鳥の声

What's that...? (I may be paranoid, but not an android)
あれは何だ?
(僕は病的なほど凝り深いかもしれないけど、アンドロイドじゃない)

What's that...? (I may be paranoid, but not an android)
あれは何なんだろう?
(僕はマニュアル通りすぎるかもしれないけど、アンドロイドじゃない)

When I am king, you will be first against the wall
僕が王様だったら、まずは君から首を刎ねるよ

With your opinion which is of no consequence at all
君の意見の結論すらも聞かずにね

What's that...? (I may be paranoid, but no android)
あれは何だ?
(僕は病的なほど凝り深いかもしれないけど、アンドロイドじゃない)

What's that...? (I may be paranoid, but no android)
あれは何なんだろう?
(僕はマニュアル通りすぎるかもしれないけど、アンドロイドじゃない)

Ambition makes you look pretty ugly
野望はきみを素晴らしいほど醜く変える

Kicking and squealing gucci little piggy
足をばたつかせ、やかましく騒ぐグッチ好きの子豚ちゃん

You don't remember
覚えてないんだね?

You don't remember
君は忘れたんだね?

Why don't you remember my name?
何で僕の名前を思い出さないんだ?

Off with his head, man
あいつの首を刎ねろ

Off with his head, man
誰かあいつの首を刎ねるんだ

Why don't you remember my name?
何で僕の名前を覚えてないんだ

I guess he does....
彼はきっと覚えているんだよ…

Rain down, rain down
雨よ降れ

Come on rain down on me
僕に降り注げ

From a great height
空高くから

From a great height... height...
高く、高くから…

Rain down, rain down
雨よ降れ

Come on rain down on me
僕に降り注げ

From a great height
空高くから

From a great height... height...
高く、高くから…

Rain down, rain down
雨よ降れ

Come on rain down on me
僕に降り注げ

That's it, sir
ご主人様、これです

You're leaving
行かれるのですね

The crackle of pigskin
豚の皮のパチパチという音

The dust and the screaming
ゴミと叫び声

The yuppies networking
ヤッピーの情報網

The panic, the vomit
恐怖、嘔吐

The panic, the vomit
恐怖、嘔吐

God loves his children, God loves his children, yeah!
神は自分の子を愛す、神は自分の子を愛すんだ

 

 

 

 

 

 

paranoid : 凝り深い

consequence : 結果、結論

anbition : 野心、野望

squeal : キーキー騒ぐ

off with ~ head : ~の首を刎ねる

height : 高い

yuppy : 若いエリート、気取っているという風刺

panic : 恐怖

vomit : 嘔吐