まったり洋楽和訳

英検3級程度の英語力で、果たして和訳できるのか…!

prove yourself

I can't afford to breathe in this town

この町では呼吸することができない

Nowhere to sit without a gun in my hand
銃無しで座れる場所なんてどこにもない

Hooked back up to the cathode ray
電子の流れの後援に病みつきになれ

I'm better off dead
僕は死んだほうがいい

I'm better off dead
僕は死んだほうがいい

I'm better off
僕は死んだほうが

Prove yourself
君自身を証明しろ

Prove yourself
君自身を証明しろ

Prove yourself
君自身を証明しろ

I wanna breathe, I wanna grow
息がしたい、成長したい

I'd say I want it but I don't know how
だけどどうするのか分からないんだ

I work, I bleed, I beg and I pray
僕は努力して、血を流し、懇願し祈るんだ

But I'm better off dead
でも、僕は死んだほうがいい

I'm better off dead
僕は死んだほうがいい

I'm better off
僕は死んだほうが

Prove yourself
君自身を証明しろ

Prove yourself
君自身を証明しろ

Prove yourself
君自身を証明しろ

Why?
一体なぜなのかを

 

 

 

 

 

 

 

 

afflord : 与える

breathe : 呼吸、生きる、休憩

nowhere : どこにもない

hook : ひっかける、(麻薬に)病みつき

back up : 後援

cathode ray : 陰極線

better off : ~したほうがいい

beg : 懇願する